TRONDHEIM (adressa.no): Boka «Northug — en familiehistorie» slo ned som en bombe da den ble utgitt tidligere i høst. Flere avsløringer og kontroversielle saker skapte stor debatt i forkant av rettssaken mot skistjernen i oktober. Blant annet får timene i etterkant av fyllekjøringen i mai bred omtale i boka, som er forfattet av Sverre M. Nyrønning.

Nå er boka i ferd med å bli oversatt til svensk. Den skal gis ut i Sverige i forkant av ski-VM i Falun i februar. Det bekrefter forfatteren til adressa.no.

Dermed får svenskekongen Carl Gustaf mulighet til å fordype seg i historien om Petter Northug og hans familie. «Kungen» har flere ganger omtalt den norske skihelten med rosende ord.

Ekstrakapittel

— Det er ikke overraskende at den gis ut i Sverige, for han er en svært omtalt og verdsatt person i Sverige, sier Nyrønning.

Forfatter og tidligere journalist, Sverre M. Nyrønning. Foto: Cornelius Poppe, NTB Scanpix

I den svenske utgaven vil det bli lagt til et ekstrakapittel. Der vil Nyrønning ta for seg mottagelsen boka har fått i Norge. Forfatteren har i etterkant av utgivelsen fått kritiske spørsmål rundt de mye omtalte løgnene fra Northug til politiet i etterkant av ulykken. Skistjernen skal flere ganger har forklart til politiet at passasjeren var sjåfør av bilen, men disse detaljene er ikke med i boka.— Jeg skal ikke gå i detalj om hva som vil stå i tilleggskapittelet, men poenget mitt er at episoden med først å erkjenne ansvaret for å ha kjørt bilen senere på søndag står omtalt i boka. Statsadvokatens tiltale kom etter at boka var lansert. Dommeren så jo også bort fra to av de tre avhørene som statsadvokaten hadde lagt slik vekt på. Påstaden om at episoden om sen erkjennelse var utelatt i boka er grunnleggende feil. Det er bare å lese, så vil man se. Men i boka er dette fortalt på basis av den kunnskap som var tilgjengelig på det tidspunkt der dette skildres langs fortellingens tidslinje. Boka er jo ikke en historie om fyllekjøringen, men om en familie, sier Nyrønning til adressa.no.

- Ren skivebom

Et annen omstridt tema er kritikken Northug retter mot skiforbundet i boka. Landslagssjef Vidar Løfshus har varslet et møte med Northug-leiren før sesongstart, hvor han vil diskutere nettopp disse punktene.

— Det som står i boka er basert på konkrete uttalelser hvor det blir fremmet synspunkter. Boka forteller en historie og omhandler konflikter. Diskusjonen som har dukket opp i bakkant har utgangspunkt i boka, og det er jo fint, sier forfatteren.

- Er det gjort noen øvrige endringer i den svenske versjonen?

— Boka vil fremstå slik den gjør i originalutgaven. Ved oversettelser er det vanlig at man går gjennom og ser på teksten, kanskje kan noe være litt for lokalt norsk for svenske lesere, men grunnleggende er dette en oversettelse.

Nyrønning er opptatt av å påpeke at Northug-boka er et forfatterdrevet prosjekt. Han betegner utspillene om at boka er et omdømmemessig fremstøt fra Petter Northug og hans støttespillere som ren skivebom.

— Hvis jeg skulle sammenfatte noe av opplevelsen på lanseringsdagen, så er det en forundring over at norske medier ikke i større grad greide å behandle påstanden fra medie- og omdømmerådgivere om at dette var kalkulert, på en langt mer kritisk måte. De bare aksepterte det som ble sagt av omdømmeeksperter.

- Ingen autorisert biografi

TV 2 meldte kort tid etter utgivelsen at inntektene fra boksalget blir delt mellom hovedpersonen og forfatteren.

— Som vanlig i slike tilfeller deles inntektene mellom forfatter og hovedperson(-er), etter den nøkkelen partene er blitt enige om, uttalte Mona Ek I Aschehoug til TV-kanalen.

Dette vil ikke Nyrønning bekrefte.

— Dette er et forfatterdrevet prosjekt, som kom i stand på mitt initiativ. Kontrakten er en avtale mellom forfatteren og forlaget. Det er ikke en autorisert biografi og ingen har hatt sanksjonsmulighet når det gjelder inneholdet i boka. Hele forestillingen om at dette er et kalkulert fremstøt er en fundamental skivebom, sier Northug-forfatteren.

- Forventer du oppstuss rundt boka i Sverige på samme måte som i Norge?

— Jeg håper den vil vekke oppsikt. Det er alltid en fordel at boka blir synlig. Jeg tror mange svensker vil være interesserte i å få vite litt mer om denne familien.

- Tror du kong Carl Gustaf vil lese boka?

— Det hadde vært morsomt, sier Nyrønning.