— Lavoro! Lavoro! Arbeid! Arbeid! Arbeid! brøler mannfolkene til høyre for scenen idet en energisk, musikalsk salutt smeller fra høyttalerne og lyskasterne fanger inn valgkampens glamour-frie favoritt.

”L'Italia Giusta”, forkynner bannerne - ”Det rette Italia”.

I folkemengden som står tett på Piazza Giuseppe Verdi, har mange nå fått mer enn nok av den gale varianten. Nå tier de helt stille mens Pier Luigi Bersani, en 61 år gammel mann som ikke prøver å se ut som noe annet, snakker.

— Enten vinner vi valget, eller så vinner Silvio Berlusconi og Lega Nord. Men vi skal vinne. Vi vil ha solidaritet og rettferdighet, arbeid, ærlighet og orden i et samlet Italia, åpner den tidligere kommunisten.

Lega Nord vil ha uavhengighet for Nord-Italia. Partiet er alliert med mediemogulen som har preget italiensk politikk det siste tiåret. Berlusconi selv har gjenoppstått fra de politisk døde - på tross av den økonomiske krisen, sine korrupsjonssaker og sine ”bunga-bunga”-fester. Og han­ puster Bersani tungt i nakken.

Sicilia: Berlusconi-land

Sicilia har vært en bastion for Berlusconi.

— Han lovet mange ting, og folk er påvirkelige, forklarer en mann i mengden på Piazza Verdi. Men vinden har snudd. I regionvalget i fjor høst fikk den konkurstruede øya for første gang en guvernør fra venstresiden. Den forrige ble tvunget til å gå av etter påstander om mafiaforbindelser.

Berlusconi lover å betale folk tilbake den uhyre upopulære eiendomsskatten som har gjort livet ekstra vanskelig for mange det siste året. Men nå etterlyser folk en annen type politikere, noen som er ”seriøse”. Bersani, som også har vært i yrket i mange tiår, shower definitivt ikke. Han har greid å bevare et hederlig rykte. Nå snakker han til de av velgerne som har sluttet å tro på mirakler.

— Vi har aldri trodd på eventyr. Italia skal komme på fote. Men denne gangen skal vi gjøre det på ordentlig - ikke med eventyrfortellinger. Når vi blir regjering, skal borgerne slippe overraskelser. Det vi sier vi skal gjøre, det skal vi gjøre, erklærer Bersani fra scenen.

Seks måneder uten lønn

Folk lytter. Noen hundre av dem er tidligere ansatte i Gesips, et kommunalt aksjeselskap som driftet og stelte parker, gater og kirkegårder i Palermo. Nå er det slått konkurs. 1805 ansatte har stått uten lønn siden august i fjor.

Det går på stumpene for de fleste. Og de når ikke frem med sin sak, sier de - de lokale mediene er tett knyttet til lokale politikere med ansvar for situasjonen og fortier eller fordreier fakta, hevder mannfolkene. Alle vil fortelle:

Mistet verdigheten

— Vi er de nye fattige. Vi lever på våre mødres pensjon.

— Jeg har nesten ikke råd til mat. Jeg går til søsteren min for å få en tallerken pasta.

— Rundt 100 av oss blir snart kastet ut av leilighetene fordi vi ikke klarer å betale husleien. En sto og gråt utenfor rådhuset i dag.

— Jeg har to barn. Jeg har ikke råd til å kjøpe sko til dem lenger, eller å ta dem med til parken. Jeg har mistet verdigheten som far.

— Hvem er vi som står arbeid? Jeg er fagmann. Jeg dro til Nord-Italia for å lære om engelsk gress. Nå er parken jeg hadde ansvar for, nedgrodd, og det er mye hærverk.

— På kirkegården oppbevarer de 100 lik som de ikke får begravd. Kommunen har ingen andre som kan gjøre det.

- La oss håpe

Mauro Giannotta og noen av de andre fra Gesips hadde håpet å få snakke direkte med Pier Luigi Bersani etter talen. Det fikk de ikke. Men de fikk snakke med den nye guvernøren, Bersanis allierte. Han ba dem være tålmodige og lovet å ta saken videre til Roma. Der kan sjefen om kort tid hete Pier Luigi Bersani.

— La oss håpe, sier Vincenzo Billeci, han som ikke har råd til å kjøpe sko til barna lenger.

— La oss håpe at Bersani vil endre hele Italia.