KRISTIANSAND: — Dette er noe som vi har ønsket lenge, og som vi - ved litt sivil ulydighet - har brukt overfor våre samarbeidspartnere i Asia og Afrika. «University college» gir et mye bedre inntrykk av hva vi er for slags institusjon, sier HiA-rektoren.HiA har hittil egentlig ikke kunnet titulere seg med annen betegnelse enn bare «college». Men i den engelsktalende verden vil ofte betegnelsen «college», uten tilknytning til noe universitetssystem, bety en mer fagskolepreget opplegg. «University college» betyr at det dreier seg om en institusjon som reelt sett er på universitetsnivå.- Nå har Stortinget åpnet for at alle statlige høgskoler som vil, kan kalle seg «University college». Det får nå være Stortingets oppfatning, men jeg føler i alle fall at Høgskolen i Agders bruk av «university college» svarer til de forventninger man på engelsk bør ha til en sånn betegnelse. Derfor vil vi begynne å bruke den generelt med en gang, sier rektor Brautaset.Brautaset opplyser at dette en tid har vært en kampsak for høgskolene i Norge. Noen høgskoler har søkt departementet om å bruke denne betegnelsen, men har aldri fått noe svar. Det norske høgskolerådet tok så saken direkte opp med kirke- og undervisningskomiteen, og har nå fått respons på sin henvendelse.- I budsjettinnstillingen er det et flertall - der bl.a. alle tre regjeringspartiene er med - for å bruke denne betegnelsen. Derfor regner jeg med at det for departementet bare er å effektuere den, sier rektor Knut Brautaset.