TOLKEBOKS: Sorenskriver Yngve Svendsen har for anledningen tatt plass i den nye tolkeboksen i rettssal 1 i Kristiansand tingrett.

KRISTIANSAND: — Ja, hun gruer seg, samtidig som hun ser frem til å få unnagjort saken. Det har vært en belastning å vente på at straffesaken skal komme opp til behandling i tingretten, forteller advokat Monica Haugedal, som er bistandsadvokat for den unge kvinnen fra Kristiansand i begynnelsen av 20-årene.

— Det som kanskje er mest belastende i saken er at hun må møte i tingretten en gang til. Den andre siktede i saken sitter foreløpig i fengsel i Frankrike i påvente av utlevering til Norge, og dermed blir det nok en sak for tingretten, sier Haugedal.

Voldtektsofferet er innstilt på å følge hele straffesaken mot den 19 år gamle tiltalte mannen, som er av marokkansk opprinnelse, men spansk statsborger.

Åtte dagers rettssak

Kristiansand tingrett har avsatt åtte dager til behandling av saken. Det er innstevnet 33 vitner i saken, som etter alt å dømme kommer til å gå for lukkede dører, men med adgang for pressen til å være tilstede. Blant vitnene er det pårørende og venner til de tre fornærmede kvinnene i saken, polititjenestemenn som har etterforsket saken, kriminalteknikere og sakkyndige fra Folkehelseinstituttet.

Tiltalte byttet i forrige uke forsvarer fra Grethe Wulff Langeland til Oslo-advokaten Abdelilah Saeme.

Tre voldtekter

Den 19 år gamle spanjolen er tiltalt for å ha utsatt en kvinne for overfallsvoldtekt i Baneheia natt til 29. mai. Få dager senere, 4. juni, er han tiltalt for å ha voldtatt en ung kvinne i en båt som lå fortøyd i Otra.

26. juni skal han sammen med den jevnaldrende mannen som sitter fengslet i Paris, utsatt en kvinne i begynnelsen av 20-årene for overfallsvoldtekt.

Hun skal ha blitt dratt inn i skogen etter at hun ble overfalt langs Baneheiveien. Etter denne voldtekten ble det funnet dna-spor på åstedet som er forenlig med den 19 år gamle tiltalte.

Ny tolkeboks

TOLKEBOKS: Sorenskriver Yngve Svendsen har for anledningen tatt plass i den nye tolkeboksen i rettssal 1 i Kristiansand tingrett.

Tingretten har i forbindelse med straffesaken mot den 19 år gamle tiltalt mannen gått til innkjøp av en ny tolkeboks. I denne boksen sitter tolken og oversetter fortløpende alt som blir sagt i retten via et hodetelefoner til den tiltalte. Når tiltalte selv skal forklare seg, blir tolkens oversettelse spres via høytaleranlegget i rettssalen.— Det er stadig flere saker hvor det er behov for tolk og behov for tolkeboks. Selv om dette er en investering for tingretten, skal det ikke mer enn et par saker til før vi har dekket inn kostnaden som vi tidligere måtte ut med når retten leide tolkebokser, sier sorenskriver Yngve Svendsen.

— Bruk av tolkeboks er en ryddig, riktig og effektiv måte å avvikle en sak på når tolkebehovet er til stede, sier sorenskriveren.