KRISTIANSAND: I saken "Stengte elev inn i glassmonter" er det ikke mobbing som blir diskutert, men snarere mobbernes mangel på engelskkunnskap.

Videoen som flere ganger ble forsøkt lagt ut på nettstedet YouTube, ble kalt "looser at school" før den ble fjernet etter anmodning fra rektor.

Men taper på engelsk skrives "loser". "Looser" betyr "løsere".

Dermed blir tittelen på videoen: "Løsere på skolen" . Ikke helt det samme, med andre ord.

Flere av fvn.no sine lesere har barket ihop denne fredagskvelden over to o-er:

Ungdommen skriver ofte "looser" med to O-er! Det er bare sånn det er uansett åssen det står i ordboken. Men det er vel ikke så lett å forstå? skriver en innsender.

Ole Hansen er en annen av debattantene, og kan opplyse alle om følgene:

'Looser' er ikke det samme som 'loser'.

Loser=Taper

Looser er komparativ av adjektive loos som betyr løs.

... skriver Hansen . Kansje moberne sjerper sei i engelsktimmene eter dete?

DISKUTÉR HER: Skoleelev stengt inn i glassmonter