BERLIN: Karl Ove Knausgård skal lese i fire tyske byer denne uken. Den lille turneen startet i München i går, fortsetter i Bonn og Köln og avsluttes torsdag i Berlin, i bygningen til de nordiske ambassadene.

Første bind av Knausgårds seksbindsverk utkom under tittelen «Sterben», dø, tidligere i vår. Romanen har fått noe omtale i aviser og radio, og tyske medier har lagt vekt på at originaltittelen er «Min Kamp», at Knausgård er blitt sammenlignet med Marcel Proust og at han har solgt utrolig mange bøker i Norge.

Kritikkene har vært ganske varierte. Stort sett får Knausgård ros for å skrive godt. Mange anmeldere er imponert over den frie tankeflyten, mens andre synes det hele blir langtekkelig og banalt. Avisen Frankfurter Rundschau står for et regelrett slakt: «Boken skuffer mer for hver side. Distanse eller selvironi søker man nesten forgjeves etter», mener anmelderen. Det er som å kikke i et nøkkelhull, og boken mangler det man ønsker seg i litteratur: Form, rytme, kort sagt: Iscenesettelse, avslutter hun.

Frankfurter Allgemeine er av en helt annen mening, nemlig at boken er medrivende og dristig konstruert. «Bare det som ikke kan forklares helt er fascinerende. Karl Ove Knausgård, som tilsynelatende skildrer alt og forklarer alt, har skjønt det. Å skrive betyr for ham å trekke tingene ut fra skyggen av det vi vet», skriver anmelderen.

Flere har også fremhevet at far-sønn-forhold er en litterær trend for tiden. I Spiegel Online ble romanen trukket frem blant månedens romaner i mai, dessverre først under forfatternavnet «Jan Ove Knausgård», noe som senere ble rettet. Bind 2 har fått tittelen «Lieben», elske, og kommer neste år.