Det er litt Disney, litt Unge Indiana Jones, litt TV-dramatikk på linje med gamle dagers «Flipper», men i moderne og uforskammet språkdrakt. Og siden språkdrakt er nevnt, bare dette: Hvem de norske dubbestemmene tilhører, er overhodet ikke nevnt i ettertekstene. Ignorant/arrogant er bare forbokstavene på det skytset en vil bruke mot distributøren i den anledning. Vel. Dette dreier seg om et uoppdragent virus av hunkjønn, på grensen til det pubertale. Hun snakker dyrespråk, slik Doktor Dyregod gjorde, husker du. Hun har lært det av en afrikansk stammehøvding. Hun er datter av et ektepar som drar rundt i Afrika i bobil og lager dokumentarprogrammer for TV. Hun har også en ultratidstypisk storesøster. «Jeg er såååå god på kommunikasjon, lissom». Så skrur og virvler og anpuster handlingen seg om kidnapping, krypskyting, et lite kostskoleopphold, store og små misforståelser, helikopterdramatikk og god, gammeldags tapperhet.Action, familiestridigheter, litt komikk, heltedåder og skurkaktigheter, utformet i et presist og fargemettet tegnet filmspråk, der både romfølelse, flotte tablåer og poengterte nærbilder er med. Som det het i gamle dager: Spøk & Spenning. Den ville familien ThornberryUSA 2002.Regi: Jeff McCarth. Cathy Malkasian.Manus: Kate Boutilier.Produsenter: Arlene Klasky. Gabor Csupo.Norsk bearbeidelse: Geir Rebbestad.Inntalt med norske stemmer.