Forfatter: Fred Vargas Oversetter: Anne Elligers Forlag: Aschehoug

Dette er den sjette kriminalromanen av franske Fred Vargas i norsk oversettelse. Fred Vargas (hun er kvinne, tross fornavnet) skriver om fullmektig Adamsberg i Paris. Hun har skrevet tolv kriminalromaner, flere av dem har fått høythengende priser.

Prisene er absolutt fortjent. Hennes intriger er originale og velkomponerte, måten hun håndterer sine komplott på er dyktig og bevisst.

Utgangspunktet for denne romanen er et makabert drap: En eldre mann i Paris blir funnet i småbiter. Bokstavelig talt i småbiter. Det skal føre Adamsberg ut av Paris.

Selv om denne anmelder hyller det rent kriminalistiske i Vargas' bøker, har en sine innvendinger: Hun tegner Adamsberg for tynt. I denne romanen bruker hun kun en halv setning på å beskrive ham. En bisetning! Vi får servert mye og mangt om hans metoder og reaksjoner, altfor lite om ham. I bøkene om Maigret av Simenon, for eksempel, får vi med jevne mellomrom høre om hans fysiske størrelse, hans øyne, hans pipe, hans frakk. Og det føles bra!

Og: To av hans kolleger føles ikke troverdige. En av dem er så til de grader et vandrende leksikon at det til sist føles direkte latterlig. En annen er så til de grader enfoldig, dum og tåpelig at en finner det vanskelig å tro på hans utdannelse og posisjon i et politidepartement.

Men rent kriminalistisk. Jo da!