KRISTIANSAND: Gunstein Bakke har fått gode kritikker for romanen "Maud og Aud. Ein roman om trafikk", som kom ut i fjor. Setesdølen ble med romanen nominert til Brageprisen, P2-lytternes romanpris, årets beste nynorskbok i Dag og Tid og Sørlandets litteraturpris. I går mottok Bakke European Union Prize for Literature, under den årlige bokmessen i Frankfurt.

Det er veldig gledelig, naturligvis. Og overraskende , sier forfatteren.

— Hva betyr en slik pris for deg?

— Det vet jeg ikke så mye om ennå, men det er oppmuntrende. Prisen skal også stimulere til flere oversettelser, så hvis boka mi kan bli oversatt til flere språk er det hyggelig. Det kan forlenge ei bok som ble gitt ut for snart to år siden.

Med prisen følger en sjekk på 5000 euro, og Bakkes roman vil bli ekstra synlig under bokmessen i Frankfurt og Passa Porta-festivalen i Brussel. 22. november skal Bakke motta prisen under en seremoni i Brussel.

Det er alltid hyggelig med penger inn, men jeg rangerer hederen i en slik pris foran pengene , sier Bakke, som ikke kjente til prisen før han fikk en telefon med vinnerbudskapet.

— Men det er jo en ganske fersk pris, som ble etablert for tre år siden.

Bakke debuterte med romanen "Kontoret" i 2000, og fulgte opp med "Den indre olding" i 2005. "Maud og Aud. Ein roman om trafikk" kom i 2011, og i vår ga Bakke ut sin første diktsamling, "Murskueteknikkane". I høst har han gikk ut "Bok av tre" på det lille forlaget House of Foundation, i anledning Møllebyen Litteraturfestival.

Det er en blanding av fotografier, korte tekster og aforismer omkirng trær i flere betydninger , forteller forfatteren.

European Union Prize of Literature gikk i år til tolv lovende forfattere. De øvrige prisvinnerne er Anna Kim (Australia), Lada Žigo (Kroatia), Laurence Plazenet (Frankrike), Viktor Horváth (Ungarn), Kevin Barry (Irland), Emanuele Trevi (Italia), Giedra Radvilaviciute (Litauen), Piotr Pazinski (Polen), Afonso Cruz (Portugal), Jana Benová (Slovakia) og Sara Mannheimer (Sverige).

Prisen er organisert av Europakommisjonen, og er et samarbeid mellom Federation of European Publishers (FEP), European Booksellers Federation (EBF) og European Writers' Council (EWC). Prisen innebærer som regel økonomisk støtte til oversettelse av bøkene.