Crowe er fra New Zealand, og måtte legge om uttalen da han skulle spille den berømte fredløse som skal ha levd på 1200-tallet i Ridley Scotts nye storfilm «Robin Hood».Da BBC Radio 4s reporter spurte Crowe om han med vilje lot sin Robin Hood ha snev av den irske dialekten, svarte hissigproppen slik: – Du har døve ører, kamerat, du er virkelig døv dersom du tror det er en irsk aksent. Tullball!

Og da reporteren prøvde å vri på spørsmålet ved å spørre om Crowes aksent i filmen var ment å virke nordengelsk, der det er sagt at den ekte Robin Hood skal ha vokst opp, svarte skuespilleren:

– Nei! Jeg prøvde å få til en italiensk aksent, gikk du glipp av det? F ... ta deg, sa Russell Crowe før han dermed stormet vekk fra hele intervjuet mens han mumlet at han ikke «skjønte denne irske greia».

Filmanmeldere har ironisert over Crowes uttale, til tross for at han hadde to språklærere til hjelp. (©NTB)