Det var Pål Bang-Hansens far, Odd Bang-Hansen, som oversatte de tre eventyrene hun har brukt i boka.— Märtha er en hykler. Jeg må snakke med min bror og søster om vi skal stoppe boka til prinsessen. At hun ønsker å stoppe «Märthas engler» er forståelig, men ikke at hun samtidig stjeler fra andre, sier Pål Bang-Hansen til Dagbladet.

Odd Bang-Hansen mottok Bastian-prisen for sine oversettelser i 1959, og han var ifølge sønnen selv svært nøye i sitt arbeid.

— Jeg vet hvor viktig det var for ham at oversettelsen var pietistisk og tro mot originalen, derfor reagerer jeg på at man nå endrer ordform i nyutgivelsen. Ikke bare stjeler prinsessen, hun gjør også endringer etter eget forgodtbefinnende.

Prinsessen tilbyr ifølge Dagbladet Bang-Hansen å fjerne de tre eventyrene fra fremtidige opplag av boka «Eventyr fra jordens hjerte». (©NTB)